
Para abrir el diccionario, haz clic en el botón de arriba. Las aclaraciones de cómo usar el diccionario se encuentran en "Páginas de ayuda".
“La Vortaro”Pilger: “BER”Bick: “Esperanto-dansk”
Ayuda: * ? Más....
El 21 de diciembre de 2007 es el quinto aniversario de
lernu!, el sitio de Internet más grande y más usado para aprender Esperanto. Para festejarlo, aquí publicamos información interesantes sobre este proyecto, ilustraciones, fotos, y entrevistas con los responsables y usuarios del sitio. Esperamos que te guste, y hasta posiblemente puedas incluírlas en algún artículo en tu revista, mensaje en tu blog, o en algún foro, o grupo. Si tienes alguna pregunta sobre este proyecto o alguna otra idea para festejar el quinto año de lernu!, serás bienvenido a comunicarte con nosotros!
http://www.lernu.net/pri_lernu/index.php
http://www.lernu.net/pri_lernu/homoj_organizoj/subtenantoj.php

lernu.net es una página gratuita para aprender Esperanto. No es necesario pagar para registrarse o para usar ninguna parte de su contenido.
Hay varias páginas en lernu! que informan acerca del Esperanto mismo, y acerca de las razones para aprenderlo, pero el objetivo principal de lernu! es la enseñanza del Esperanto. lernu! proporciona cada recurso que uno necesita para alcanzar un nivel alto de Esperanto – desde nada. lernu.net tiene materiales, sistema de comunicación y pasajes de lectura, de manera que los usuarios no sólo aprenden Esperanto, pero también lo practican. lernu! es usada en Esperanto y en alrededor de 30 idiomas. Las traducciones son hechas por muchísimos traductores voluntarios.
Los materiales de enseñanza en lernu.net incluyen cursos, ejercicios, juegos, y exámenes. Hay muchos cursos en lernu.net. La mayoría son cursos básicos o de nivel intermedio, pero también hay algunos cursos que tienen material de nivel más alto. La mayoría de estos cursos fueron creados dentro de lernu!; su contenido fué escrito por miembros del equipo de lernu!. También ofrece versiones de algunos cursos clásicos como "Gerda Malaperis", (del libro "Gerda Desapareció"), "La Zagreba Metodo," (El Método Zagreb), y un curso que se basa en los ejercicios del Fundamento de Esperanto, "Pri la Fundamento".
Lernu! sabe que diversos estudiantes aprenden más eficazmente en diversas maneras. Por eso, los cursos ĉe Lernu! siguen diferentes métodos de enseñanza. Por ejemplo, en varios cursos, se pueden aprender palabras y gramática, y después leer el texto y responder a las preguntas (Ana Pana, Ana Renkontas). En otros cursos, se pueden leer frases en Esperanto y traducciones al idioma natal, para aprender la gramática del Esperanto por medio de ejemplos, en lugar de reglas (Vojaĝu kun Zam). También hay cursos que siguen el método directo; los estudiantes aprenden la gramática por medio de ejemplos y gráficas, sin muchas aclaraciones (Gráficas y Preguntas). En Lernu! está particularmente orgullosos "La Puzlo Esperanto," en el que los estudiantes juntan raíces y afijos sobre la pantalla para crear frases en Esperanto. Este curso muestra vívidamente al estudiante como funciona la construcción de palabras en Esperanto, y cómo la gramática del Esperanto es fundamentalmente diferente de la gramática de muchos otros idiomas.El contenido de los cursos varía, pero por lo general incluyen texto de lectura, aprendizaje de palabras, ejercicios de completación, y preguntas acerca de la comprensión del texto leído. A pesar de que el Esperanto se escribe con un alfabeto fonético, muchos cursos de lernu! tienen archivos de sonido, con los que los estudiantes pueden oir la pronunciación y mejorar su habilidad de comprender el texto hablado. Algunos cursos tienen ejercicios de audición, y un curso "Mi Estas Komencanto", principalmente se basa en hablar y escuchar.
Los ejercicios de los cursos se corrigen mayoritariamente de forma automática. Sin embargo los ejercicios de tres cursos ("Ana Pana", "Ana Renkontas" kaj "Kio okazas") son corregidos por tutores. El alumno puede elegir a su tutor en su idioma materno (cuando es posible). El alumno no sólo recibe la corrección de sus ejercicios, sino que también se puede comunicar con su tutor para preguntarle dudas y recibir explicaciones adicionales. lernu! actualmente tiene casi 30 tutores de diversas edades repartidos por todo el mundo.
Muchos cursos ofrecen exámenes no formales al final para que los estudiantes puedan medir su comprensión del contenido del curso. Además, hay varios exámenes serios que el usuario puede usar para medir su progreso en el idioma. Éstos exámenes están totalmente en Esperanto e incluyen gramática, comprensión auditiva y de lectura y vocabulario. Otro exámen es de conocimientos sobre el movimiento esperantista. Los estudiantes pueden recibir diploma después de la terminación exitosa del exámen.
En lernu! también existen las "lecciones virtuales". En las lecciones virtuales los alumnos se reúnen con un tutor en un aula virtual parecida a un chat, pero en la que se muestra una página en el lado. El tutor guía la lección; los alumnos pueden comunicarse tanto con el tutor como con los demás alumnos; exactamente igual que en una clase de verdad. El guía puede enseñar a los alumnos las diversas páginas según las necesidades para ilustrar el tema y dar ejemplos. Las lecciones virtuales están disponibles en diversos niveles y en varios idiomas (en tu idioma nacional o Esperanto, según el nivel de los alumnos).
Para ayudar a su aprendizaje, los estudiantes de lernu! pueden practicar sus nuevos conocimientos por medio de los diversos ejercicios que están ligados a partes de la gramática, aprendizaje de palabras, etc.
Se pueden hacer los ejercicios sobre exactamente esa parte del idioma que uno considera más problemática. Hay muchos juegos en lernu! que los estudiantes pueden usar para practicar el idioma en un ambiente divertido. Los ejercicios y juegos son de diversos niveles y principiantes y avanzados pueden beneficiarse de ellos.
El diccionario de lernu! es el único entre los diccionarios de Esperanto en el internet, que analiza las palabras para distinguir entre las raices y los afijos, y da definiciones para cada componente de la palabra. Para los principiantes, no siempre es obvio cuál parte de la palabra es la raiz, y cuáles son los afijos. Por ejemplo, pocos diccionarios tienen una palabra como "birdeto" (pajarito), ya que es claro que se trata de un pájaro pequeño. Un principiante puede ser que no se de cuenta de esto.Por el diccionario de lernu! al buscar la palabra "birdeto", recibiremos "bird/et/o", con las definiciones de "birdo" y de"-et-".
Casi todos los textos en Esperanto en Lernu! se pueden "clicar". Esto significa que se puede pulsar sobre una palabra y la traducción a la lengua nacional aparece en una ventana flotante (según la lengua elegida en ese momento en el diccionario). Mediante esta herramienta es muy fácil comprobar el significado de una palabra, sin escribirla en el diccionario de Lernu! y sin buscarla en un diccionario en papel. Simplemente se hace clic y al momento se ve la traducción.
lernu! también ofrece muchas descripciones de la gramática del Esperanto. Hay dos gramáticas en la página. La primera es una concisa que explica los temas básicos de la gramática en el idioma natal. La segunda es para estudiantes de un nivel más alto quienes están listos para leer más detalladamente acerca de la gramética. La gramática detallada está disponible solamente en Esperanto y es la versión abreviada de la PMEG (Manual Pleno de la Gramatica de Esperanto). Además de eso, hay una página that has descripciones muy detalladas de los aspectos más difíciles del Esperanto.
En la biblioteca de lernu! se encuentran muchos textos mediante los cuales los estudiantes pueden practicar la lectura. Hay muchas historias del libro "En la Realidad o en la Fantasía", de Claude Piron. Para algunos de estos textos, hay un archivo de sonido, así que el estudiante puede no sólo leer la historia, sino también escucharla y mejorar su capacidad de comprensión de textos hablados. Para los principiantes hay varios textos que tienen una traducción a la lengua nacional frase a frase, para ayudar al estudiante a ver más claro cómo las ideas de la lengua nacional se traducen al esperanto. También hay escritos (en la lengua nacional y en esperanto) acerca de la historia y cultura del esperanto, información de revistas en esperanto, y pequeños resúmenes de libros en esperanto, para concienciar a los usuario sobre la gran cantidad de literatura en esperanto que está disponible. La biblioteca contiene no sólo textos; en ella se encuentran también películas y música.
lernu.net no sólo es una herramienta de aprendizaje, sino también una herramienta de comunicación. Es difícil aprender una lengua sin tener la posibilidad de practicarla, así que en lernu! los usuarios se pueden comunicar los unos con los otros de múltiples formas. Los usuarios pueden contactar con los demás mediante mensajes privados, para practicar la escritura de forma tranquila. Pueden enviar postales para felicitar a otros usuarios por sus cumpleaños o por las fiestas, o simplemente para saludar. También hay un chat con el que los usuarios pueden charlar con otros usuarios que visitan lernu! al mismo tiempo.
Muchos usuarios usan los foros de lernu! para discutir diversos temas. Hay foros en las lenguas nacionales para que los principiantes puedan preguntar sobre la lengua, hablar sobre sus dificultades y recibir consejos de hablantes de la misma lengua materna más expertos. Pero la lengua de la mayor parte de los foros es el esperanto, y se usan los foros para hablar sobre el esperanto, pero cada vez más se habla sobre temas más diversos, como política mundial, historia y las series televisivas favoritas. En los foros también se encuentran hablantes expertos y algunos miembros del equipo de lernu!, lo que garantiza que siempre hay un experto que lee las conversaciones y puede responder a preguntas complicadas sobre la lengua.
Estadísticas detalladas y actuales sobre el portal siempre disponibles en : http://www.lernu.net/pri_lernu/statistiko/resumo.php.
Cifras y comparaciones interesantes, con gráficas: http://www.lernu.net/pri_lernu/statistiko/index.php.
Prácticamente: http://www.lernu.net/pri_lernu/subteno/praktike.php
Financieramente: http://www.lernu.net/pri_lernu/subteno/finance.php

Sin ellos Lernu! no sería así como es ahora.
¡Mil gracias!
Entrevista con Sonja Petrović Lundberg, jefa del equipo de lernu! para la revista esperantista italiana:
Daniele Binaghi: Sonja, tú coordinas al equipo de lernu!, ¿verdad? ¿Cómo es eso de colaborar internacionalmente a través de internet? ¿Podrías darnos algunos ejmplos de los problemas que habéis tenido y de las soluciones adoptadas?
Sonja Petrović Lundberg: Si, soy uno de los miembros del equipo de lernu! desde el comienzo del proyecto. Los otros miembros (por el momento 5) y colaboladores (algunas decenas) provienen de diferentes países y continentes del mundo, y aunque tener ese tipo de colaboración internacional es muy inspirador y entusiasmante, puede ser también complicado en ocasiones. Por ejemplo, en el equipo tenemos juntas por la red semanalmente y es muy difícil coordinar el tiempo que sea adecuado para todos. El miembro de Estados Unidos de América debe despertarse a las 5-6 de la maňana, mientras que el miembro de Korea debe desvelarse lo suficientemente tarde para poder participar en la junta. Los programadores de Korea y Canada practicamente nunca se encuentran en la red al mismo tiempo, lo cual a veces hace imposible la realización de cambios importantes. Otras dificultades de colaboración surgen de diferencias en las reglas culturales y sociales: un colaborador brazileňo decidió abandonar el proyecto por tener un personaje gay en uno de los cursos, algunos chinos comenzaron a sabotear la página por tener una pequeňa lección de Tibet en otro curso, y muchos estadounidenses se quejaron por la existencia de una lista con blasfemias y malas palabras... Sin embargo, afortunadamente esos ejemplos son relativamente poco frecuentes. Aunque en el sitio se puede encontrar más de 20 idiomas y el número crece, cada vez experimentamos menos problemas de comunicación, por un lado gracias al sistema de traducción y comunicación cuidadosamente desarrollado y, aún más importante, al preciado trabajo de muchos traductores y tutores voluntarios. Para hacer su trabajo más fácil y cómodo, debemos además de mejorar constantemente el sistema de ayuda para traducción, utilizar mientras sea posible frases neutrales (por ejemplo: no es posible decir que algo ocurrirá "el verano del 2008", ya que eso hace referencia a diferentes momentos del aňo dependiendo si uno se encuentra en el hemisferio norte o sur), hacer los componentes de los menús más fáciles de traducir a otros idiomas por medio de expresiones cortas (por límite de espacio), etc.
DB: Casi 100,000 visitantes, cada mes, según las estadísticas de lernu!; ¿cómo dificulta o ayuda tu trabajo este hecho?
SPL: El número alto de visitantes al sitio hace imprescindible soluciones técnicas eficaces y minimizadoras de tráfico, como hacer la menor cantidad posible de llamadas al servidor, etc. Ya en múltiples ocasiones hemos debido modernizar el sistema de gestión del sitio para que funcione adecuadamente para una mayor cantidad de usuarios navegando al mismo tiempo, y también tuvimos la necesidad de hacer la creación de muchas páginas lo más automático posible, además de la automatización de otras tareas que en un principio hacíamos "a mano". Eso, claramente, hace nuestro trabajo más difícil, pero también nos motiva a mejorar el sitio y por otra parte el saber que cada vez está siendo más utilizado nos llena de gozo e inspiración.
DB: lernu! ha cambiado mucho, durante su "corta" vida; ¿se pueden predecir grandes cambios nuevos en el futuro cercano, o tu trabajo ahora tiene como finalidad mejorar lo que ya existe?
SPL: No tenemos planeado grandes cambios en el futuro próximo, pero sí muchas grandes adiciones. Justo ahora estamos trabajando en un poderoso sistema de análisis que seguirá la conducta de nuestros usuarios (manteniendo su anonimidad) para: 1)Obtener informes más detallados sobre cómo se utiliza el sitio realmente, cuáles partes son las más populares, cuáles pasan desapercibidas (lernu! contiene varios miles de páginas) y cuáles deben ser anunciadas y/o mejoradas, etc. 2) Hacer posible una adaptación personalizada del sitio para cada usuario, con planes de estudio personales, consejos individualizados generados de acuerdo a cómo utiliza la página, contesta exámenes, etc. Otra adición (o más bien expansión) más a futuro es el uso de las herramientas de lernu! para la enseňanza de otros idiomas, por ejemplo lenguas minoritarias/pequeňas para las cuales no hay actualmente buenos cursos en línea. Actualmente buscamos socios y posibilidades de fuentes de inversión para este proyecto. 3) Queremos ligar aún más lernu! con el movimiento esperantista, a través del nuevo proyecto - aktuale.info.
DB: Últimamente, muchas páginas para esperantistas aparecieron (pienso, por ejemplo, en Klaku.net o en Amikumu.com); incluso Ipernity.com se esperantizó. ¿Cómo ves el futuro del Esperanto en internet (¿los esperantistas comienzan a comprender cómo usar bien la red, por ejemplo?)? ¿Y has visto antes conexiones más fuertes entre lernu y aquellas webs?
Luigia Oberrauch Madella (Italujo): Queridos colaboraderes de lernu.net! Estoy agradecida de por su existencia y por que no pierden la emoción de trabajar para nosotros. Sus ideas y su realización es de gran importancia para nosotros maestros de todo el mundo. Con muchas gracias a ustedes los saluda Luigia Oberrauch Madella de Parma, la ciudad donde será este aňo la Conferencia ILEI.
Adonis Saliba (Brazilo): ¡Impresionante sistema de aprendizaje de esperanto para usuarios de Internet! De hecho alguien debe esparcir la información inmediatamente sobre este método por nuestras listas de internet y alentar a la gente a conocerlo. El Esperanto es ya un fenómeno social, fuera de los aspectos lingüísticos, y los esperantoparlantes como el equipo de esta empresa son verdaderos magos de nuestro movimiento. ¡Gracias por su existencia!
Felicx (Esperantujo): Hola! Acabo de ver por primera vez la nueva página de Lernu! y de verdad me gusta, abundan los cursos sobre temas muy interesantes. Tal vez haga el curso sobre preguntas de la vida :-) Continúen la gran labor!
James (Aŭstralio): Lernu.net es mi sitio de Esperanto favorito, gracias a éste mi Esperanto mejora cada día. Sus cursos son muy divertidos, y me gusta el vocabulario computacional - que significa que el Esperanto es una lengua viviente, no muerta como muchas personas me dicen. Lo único que no me agrada es que su diccionario contiene muchos neologismos (hati, mava, etc.). En lo personal no me gustan los neologismos, ya que ensucian la lengua. Sin embargo, es sólo mi opinión, y no me quejo más :p de nuevo muchas gracias.
Encontrarás más opiniones de usuarios en el libro de visitantes: http://www.lernu.net/pri_lernu/gastlibro.php